絮语 写于第五章

作者:梦可

    在这里对可能产生歧义的名词作一个解释。

    “新选组”的“选”在日文中原本作“選”,译成中文后,有些资料中作“撰”,其意不通。字典中写有“選”为“选”的繁体字,意思是一样的。网络文章中涉及到字库问题,通常的字库中没有繁体字,写错情有可原。可惜的是从此会误导大批的游戏、漫画爱好者,许多copy网文的杂志中也给弄错,我自己在写这部书之前也一直被蒙骗着,只在叹于他们不负责任到极点。

    “青虹”原无此句,三国演义中作“釭”,现代汉语中没有这个字。“釭”读音gang,第一声。作“虹”为误,不过字库中不好表达此字,是以只好将错就错。“釭”不是任何字的繁体或异体字。

    “薙”字应读ti音,第四声。字典中有这个字,意思是“除去野草”。不少资料中写的“草稚剑”,更多格斗游戏网站和杂志上写的“草稚京”,都是误人子弟。“薙”不像“選”字,是一个字的繁体形式,也不像“釭”字,已经弃而不用,“薙”是一个简体字。

    为了写好我的第一部网络小说,尤其在于确保系统知识的准确无误,在开头的一段就已查阅了不少书籍和网络资料。由于水平有限,有些涉及到相关历史与典故的部分,只好照本宣科,在此对支持过这本书的读者表示万分的歉意。书中更有难免的疏浅之处,还望有心的读者朋友多加批评指正。

    以前只是喜欢玩游戏、看漫画,偶尔写些只给自己看的东西,像这样一下写出数万字面对大众的作品,不仅使自己接触到一种成熟的新鲜,而且更加感受到任重而又道远。感谢我的挚友七星金龙,由他的指点,我尽快的熟悉了这里的环境。

    梦可写于第五章更新之后

     免费看书吧提示:如果您在阅读的过程中有任何问题,请点击这里直接留言!!!
如果你对本书有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
本站部分作品收集于网络,仅供原创作者, 读者学习,版权归作者或出版社所有,如有不妥,请来信告知,我们将在24小时之内进行处理。